No exact translation found for ألقى بيانا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ألقى بيانا

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le mintió a un agente federal.
    . لقد ألقى بياناً كاذباً إلى عميلة فيدراليّة
  • En las sesiones plenarias se realizaron 20 declaraciones.
    أُلقي عشرون بياناً في الجلسات العامة.
  • También pronunciaron discursos de bienvenida y apertura el Coordinador para la Convención, Sr. Luis Santos, Coordinador Técnico de la Unidad de Cambio Climático de la Dirección Nacional de Medio Ambiente del Uruguay; el Sr. Thomas Becker; el Sr.
    وألقى بياناً افتتاحياً السيد فريديريكو بيرازا، الأمين الأول لإدارة البيئة في وزارة الخارجية بأوروغواي.
  • El Secretario General (habla en inglés): Me complace dirigirme a la Comisión de Desarme al inicio de su período de sesiones de 2007.
    الأمين العام (تكلم بالانكليزية): يسرني أن ألقي بيانا أمام هيئة نزع السلاح في بداية دورتها لعام 2007.
  • El Presidente de la Reunión Internacional pronunció un discurso de apertura.
    وألقى رئيس الاجتماع الدولي بيانا افتتاحيا.
  • No veo cómo puedo tener la misma posibilidad para conducir en ese óvalo, pero entonces me dijeron que informara en la reunion de pilotos donde me esperaba una sorpresa.
    لم أدرك السبيل لأحظى بفرصة ،مماثلة للقيادة على هذه الحلبة البيضوية وبعدها قيل لي أن ألقي ،بياناً داخل قاعة تعليمات السائقين والتي كنت فيها عن دون قصد
  • Esta denominación puede ser errónea por dos razones: en primer lugar, no voy a pronunciar una declaración en el verdadero sentido, pues sólo deseo decir unas pocas palabras de carácter personal y, en segundo lugar, me resisto a decir adiós a mis colegas.
    قد تكون عبارة كلمة الوداع مضللة من ناحيتين: الأولى أنني لن ألقي بياناً بالمعنى الصحيح للكلمة، ولكنني أود أن أعبر عن بعض المشاعر الشخصية، والثانية أنني لا أحب توديع الزملاء.
  • También en la misma sesión, formularon declaraciones ministeriales Claude Wiseler, Ministro de Obras Públicas de Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea); Ian Campbell, Senador y Ministro de Medio Ambiente de Australia; Mok Mareth, Ministro Principal de Medio Ambiente de Camboya; Hafiz Uddin Ahmed, Ministro de Recursos Hídricos de Bangladesh; Stavros Dimas, Comisario de Medio Ambiente de la Comisión Europea; Patana Rantetoding, Viceministro de Desarrollo Rural de Indonesia; Lena Sommestad, Ministra de Medio Ambiente de Suecia; Miklos Persanyi, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Hídricos de Hungría; Thomas Zeitner, Secretario de Estado y Director de la Oficina Federal de la Salud de Suiza; Tahir Iqbal, Ministro de Medio Ambiente del Pakistán; Mamadou Lamine Ba, Ministro de Prevención, Salud Pública y Saneamiento del Senegal; Francisco Nunes Correia, Ministro de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Desarrollo Regional de Portugal; y Tomas Novotny, Viceministro de Medio Ambiente de la República Checa.
    وفي الجلسة ذاتها، ألقى بيانا وزاريا كل من كلود فيسلر، وزير الأشغال العامة (لكسمبرغ) (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء الاتحاد الأوروبي)؛ والسيناتور إيان كامبل، وزير البيئة (أستراليا)؛ والدكتور موك ماريت، وزير البيئة (كمبوديا)؛ وحافظ الدين أحمد، وزير الموارد المائية (بنغلاديش)؛ وستافروس ديماس، مفوض شؤون البيئة (المفوضية الأوروبية)؛ وباتانا رانتيتودينغ، نائب وزير التنمية الريفية (إندونيسيا)؛ ولينا سومستداد، وزيرة البيئة (السويد)؛ وميكلوش بيرشاني، وزير البيئة والمياه (هنغاريا)؛ وتوماس تسايتنر، وزير الدولة ومدير مكتب الصحة الفيدرالي السويسري (سويسرا)؛ وطاهر إقبال، وزير البيئة (باكستان)؛ ومامادو لامين با، وزير شؤون الوقاية والصحة العامة والصرف الصحي (السنغال)؛ وفرانسيسكو نونيس كورايا، وزير البيئة وتخطيط الأراضي والتنمية الإقليمية (البرتغال)؛ وتوماس نوفوتني، نائب وزير البيئة (الجمهورية التشيكية).
  • En la misma sesión, formularon declaraciones ministeriales Claude Wiseler, Ministro de Obras Públicas de Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea); João Bosco Senra, Secretario de Recursos Hídricos del Ministerio de Medio Ambiente del Brasil; el delegado de Noruega; Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Agricultura, Medio Ambiente y Pesca de Cabo Verde; Lena Sommestad, Ministra de Medio Ambiente de Suecia; Mamadou Sidibe, Ministro de Desarrollo Sostenible del Senegal; Tasneem Essop, Ministra Provincial de Asuntos Ambientales y Planificación del Desarrollo de la provincia de Western Cape (Sudáfrica); Huseyngulu Baghiron, Ministro de Ecología y Recursos Naturales de Azerbaiyán; Serge Lepeltier, Ministro de Ecología y Desarrollo Sostenible de Francia; y Karen Kraft Sloan, Embajadora de Medio Ambiente del Canadá.
    وفي الجلسة ذاتها، ألقى بيانا وزاريا كل من كلود فيسلر، وزير الأشغال العامة (لكسمبرغ) (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء الاتحاد الأوروبي) وجوان سكو سيزا أمين موارد المياه بوزارة البيئة (البرازيل)؛ ومندوب النرويج؛ وماريا مادالينا بريتو نيفيس، وزيرة الزراعة والبيئة ومصائد الأسماك (الرأس الأخضر)؛ ولينا سومستاد، وزيرة البيئة (السويد)؛ ومامادو سيديبه، وزير التنمية المستدامة (السنغال)؛ وتسنيم إيسوب، وزير المقاطعات لشؤون البيئة وتخطيط التنمية، مقاطعة ويسترن كاب (جنوب أفريقيا)، وحسين أوغلو باقرون، وزير البيئة والموارد الطبيعية (أذربيجان)؛ وسيرج لبلتييه، وزير البيئة والتنمية المستدامة (فرنسا)؛ وكارين كرافت سلون، السفيرة لشؤون التنمية (كندا).
  • En la 12ª sesión, celebrada el 19 de abril, el Presidente formuló una declaración, tras lo cual formularon declaraciones los representantes de Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), los Estados Unidos de América, Jamaica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China), el Japón y Australia, y el observador de Tuvalu.
    وفي الجلسة 12 المعقودة في 19 نيسان/أبريل، ألقى الرئيس بيانا تلته بيانات ألقتها لكسمبرغ (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء الاتحاد الأوروبي)؛ والولايات المتحدة الأمريكية، وجامايكا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين)؛ واليابان، وأستراليا، والمراقب عن توفالو.